1. 英语小说: 小说下载 在线小说 读书推荐
  2. 英语短文: 家庭保健 健康生活 幸福情感
  1. 能力: 英语口语 英语听力 职场英语 商务英语 影视英语 少儿英语 行业英语 双语阅读
  2. 考试: 英语四级 英语六级 笔译口译 英语单词 考研英语 课堂英语 英语考试 新概念

英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

VOA科技报道:美立法者提出监管Facebook的可行性

kira86 于2018-04-16发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
美国立法者要求Facebook采取更多措施保障用户隐私。甚至有一些提出了监管社交媒体网络的可行性。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……
扎克伯格国会.jpg
Lawmakers Raise Possibility of Regulating Facebook
立法者提出监管Facebook的可行性
U.S. lawmakers have demanded that Facebook take more steps to protect the privacy of its users. Some even raised the possibility of regulating social media networks.
美国立法者要求Facebook采取更多措施保障用户隐私。甚至有一些提出了监管社交媒体网络的可行性。
The demands came during two days of testimony on Capitol Hill by Facebook founder and CEO Mark Zuckerberg.He appeared before Senate and House committees on Tuesday and Wednesday.The 33-year-old founder of the social media service showed up wearing a dark suit and tie, instead of his usual T-shirt.He faced questions mostly about the company's privacy policies.
这些要求是在Facebook创始人兼首席执行官马克·扎克伯格在国会山参加听证会的两天期间提出的。他出庭了周二和周三的参众两院的委员会会议。现年33岁,通常以T恤着装为主的社交媒体网络创始人当天身着深色西装,打着深色领带出席。应对大部分是关于公司隐私政策的问题。
Lawmakers called Zuckerberg to testify after he admitted the company made mistakes that led to private data of users being shared with a British research company.
在扎克伯格承认公司犯了差错,导致用户的私人信息泄露给了一家英国调查公司之后,立法者传召他出席听证会。
Facebook has said the company, Cambridge Analytica, wrongly received the private data of up to 87 million users.Zuckerberg said on Wednesday that his own private data was also taken by the company.
Facebook称“剑桥分析”公司以不正当方式获取了高达8700万脸书用户的个人数据。扎克伯格周三称其个人数据也被该公司获取了。
The information was collected through an app that users used Facebook to sign into.Cambridge Analytica is a political research company.It provided information to the campaign of then-presidential candidate Donald Trump.
用户使用脸书登录一款应用,之后信息就会被收集。“剑桥分析”是一家政治调查公司。它给时为总统大选候选人的唐纳德·特朗普提供信息。
Zuckerberg recently issued a public apology for the incident, which Facebook says it learned about in 2015.He repeatedly apologized again during his Congressional testimony.The chairman of the Senate Judiciary Committee, Chuck Grassley told Zuckerberg on Tuesday he saw the Cambridge Analytica situation as "clearly a breach of consumer trust."
扎克伯格最近对脸书称得知于2015年的这一事件发表了公开致歉。在其国会证词中,他再次致歉。周二,参议院司法委员会主席查克·格拉斯利对扎克伯格说他将“剑桥分析”情况看作“明显对用户信任的破坏”。
Zuckerberg took full responsibility for the incident."It was my mistake, and I'm sorry. I started Facebook, I run it, and at the end of the day I'm responsible for what happens here."Facebook began informing users this week as to whether their private data may have been wrongly shared with Cambridge Analytica.Zuckerberg says the company has already cut off the ability of apps on Facebook to collect such data.
扎克伯格对此事件负全部责任。“这是我的错误,我深感抱歉。我创办了Facebook,我管理着Facebook,直到事件结束的最后一刻,我都对所有发生的一切负有责任。”Facebook本周开始通知用户他们的个人数据是否被泄露给了“剑桥分析”公司。扎克伯格称公司早已中断了该应用在脸书上收集用户数据的权限。
The company is still investigating the Cambridge Analytica incident.Zuckerberg said Facebook is also looking into whether additional apps might have wrongly shared user data in the past.Some U.S. lawmakers have raised the possibility of regulating Facebook and other social media companies. They argue the companies have become too big and powerful to police themselves.The companies have been criticized for secretly selling user data to make money. They have also been blamed for not taking enough action to prevent the spread of false news.
脸书仍在调查“剑桥分析”事件。他说:Facebook同时也在调查是否有其他的应用过去可能泄露了用户数据。一些美国的立法者提出监管Facebook和其他一些社交媒体公司的可行性。他们辩道这些公司发展的太过强大以至于无法管辖自身。这些公司曾因背地里售卖用户数据赚钱而受过指责。同时,他们也曾为没有采取足够的行动来预防假新闻的传播而受过责备。
Facebook has also been accused of not identifying foreign sources of political advertising during the 2016 U.S. presidential campaign.On Wednesday, Zuckerberg told the House Energy and Commerce Committee he is not opposed to some kind of regulation."The internet is growing in importance around the world in people's lives, and I think that it is inevitable that there will need to be some regulation."However, Zuckerberg added that lawmakers would have to be "careful" about how to put possible regulations in place.He told Republican Senator Lindsey Graham on Tuesday he would be willing to work with lawmakers to examine which regulations might be necessary.
Facecook同样也曾因在2016年美国总统大选期间没有发现外国的政治广告来源而受过指控。周三,扎克伯格告诉众议院能源和商业委员会他并不反对此类监管。“网络发展对全世界人们的生活都很重要,我认为对此进行一些监管是不可避免的。”然而,扎克伯格补充道立法者必须对如何适当的制定可能的法规“谨慎”处理。周二,他告诉参议员林赛·格雷厄姆说:他乐意与立法者一道审查哪些监管法规是必不可少的。
I'm Bryan Lynn.
布莱恩·林恩报道。
 1 2 下一页
分享到
添加到收藏

VOA慢速排行

  1. 1VOA词汇掌故:It Will Not Wash 行不通;不起作
  2. 1VOA词汇掌故:Circus 与马戏团相关的成语表达
  3. 1VOA词汇掌故:与苹果相关的美国习惯用语
  4. 1VOA词汇掌故:Dime 形容经济形势不好的几个美
  5. 1VOA英语词汇掌故:与背部、肩膀和胸部等身体
  6. 1VOA词汇掌故:All About Names 和人的名字有
  1. 1VOA词汇掌故:Circus 与马戏团相关的成语表达
  2. 1VOA词汇掌故:All About Names 和人的名字有
  3. 1VOA科学报道:Facebook点赞会泄露很多个人信
  4. 1Voa今日趋势:电影《黑豹》打破电影票房纪录
  5. 1VOA慢速:川普宣布对中国新征收数十亿美元进
  6. 1VOA慢速:法国政府新规 街头性骚扰最高罚款最
  1. 1VOA慢速:川普签署钢铝关税宣言 加拿大墨西哥
  2. 1VOA词汇掌故:All About Names 和人的名字有
  3. 1VOA慢速:亚马逊CEO贝佐斯成为全球首位千亿富
  4. 1VOA慢速:不丹国王 国民幸福比GDP更重要
  5. 1VOA慢速:5000万Facebook用户数据被滥用 批评
  6. 1VOA词汇掌故:Take the World by Storm 人名

鸿运国际pt客户端

百度360搜索搜狗搜索