1. 英语小说: 小说下载 在线小说 读书推荐
  2. 英语短文: 家庭保健 健康生活 幸福情感
  1. 能力: 英语口语 英语听力 职场英语 商务英语 影视英语 少儿英语 行业英语 双语阅读
  2. 考试: 英语四级 英语六级 笔译口译 英语单词 考研英语 课堂英语 英语考试 新概念

英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

VOA慢速:不丹国王 国民幸福比GDP更重要

kira86 于2018-03-20发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
不丹国王比起GDP更看重全名的幸福指数,这也就揭示了不丹国为什么是幸福指数最高的国家?
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……
不丹,幸福更重要.jpg
In Bhutan, Gross National Happiness More Important
不丹王国以国民幸福总值论成败
Prayer flags fly high in the wind across steep valleys and roads in the Kingdom of Bhutan. Many visitors remember seeing Bhutan's Buddhist religious centers and stately looking defenses called Dzongs. Others might recall large water-powered prayer wheels spinning near waterfalls or farmers watching over long-haired yaks in the countryside.
在不丹王国险峻的山谷和道路上,经幡在风中高高飘扬。很多游客都记得不丹的佛教宗教中心和雄伟的瞭望防御设施宗堡(Dzong)。其他人可能会想起瀑布附近的大型水力转经轮,或是农村放牧长毛牦牛的农民。
Bhutan is the last remaining Buddhist kingdom in the Himalayas. The country lies between India and China, but it has never been captured or colonized.
不丹是喜马拉雅山脉仅剩的一个佛教王国。该国位于中印之间,但是从未被占领或殖民。
Bhutan still has much of its ancient culture. But it is attempting to become more modern without sacrificing its independence, culture or natural environment.
不丹仍然保有该国众多的古老文化。但是该国正试图在不牺牲独立性、文化和自然环境的前提下变得更加现代。
Bhutan advertises itself as an "exclusive" place to visit through "high value, low impact" tourism. Foreign visitors usually travel there by way of India or other nearby countries. Tourists can only visit Bhutan by signing up with licensed tour operators. The cost is between $200 and $250 a day, depending on the time of year. The government uses some of that money to pay for health care, schools and public services.
不丹宣传自己是“高价值、低力度”旅游业中一个值得探访的“独特”地区。外国游客通常经过印度或其它邻国前往不丹。游客们只能通过与持牌旅游经营者签订合同才能造访不丹。费用大约在每日200到250美元之间,具体取决于一年中的时节。政府将这其中的一些收入用于医保、学校和公共事业。
In the 1970s, the fourth king of Bhutan proposed an unusual method for measuring the country's success. Unlike traditional measures, like the gross domestic product, the king suggested what he called gross national happiness. Gross national happiness means efforts in support of sustainable development, education and health, and valuing societal good over economic growth.
20世纪70年代,不丹第四任国王提出了一种衡量该国成功度的不同寻常的方法。与国内生产总值等传统衡量标准不同,这位国王提出了所谓的国民幸福总值。国民幸福总值意味着支持可持续发展、教育和健康,并更加重视社会福祉而不是经济增长。
The smoking of cigarettes is banned in the kingdom. In addition, Bhutan is the world's only carbon-negative country. That means it produces less carbon than its forests and other plants take in.
不丹王国禁止吸烟。此外,不丹是世界上唯一一个碳净排放为负值的国家。这意味着该国产生的二氧化碳低于其森林和其它植物吸收的二氧化碳。
In 2016, the fifth and current king created the Laya Royal Highlander Festival, an event designed to bring tourists. The celebration takes place in October. It includes events like yak judging, wrestling competitions, pony races and native dancing.
2016年,第五任也就是现任国王创立了拉雅皇家高地人节,这项活动旨在吸引游客。庆祝活动在10月份举行,其中包括牦牛选美、摔跤比赛、矮种马赛跑以及本土舞蹈等。
Tourists attending the highland festival have to travel a total of 58 kilometers, from a height of 1,830 meters to more than 3,800 meters above sea level. Many paths along the way are rocky. Tour groups use donkeys to carry fuel, tents and other supplies. Rain can make those trails dangerous for both the animals and festival goers.
参加这项高原节日的游客一共必须跋涉58公里,从海拔1830米爬上海拔3800多米。沿途道路崎岖,旅游团使用毛驴运输燃料、帐篷等物品。下雨会让这些小路给这些动物和节日游人带来危险。
But the difficult conditions did not stop Bhutan's king from attending the event last October. He made the trip in only a few hours. Most tourists, however, complete the trip in two days.
但是艰难条件并未能阻止不丹国王参加去年的活动。他只用了几个小时就完成了旅程。然而大多游客都在2天内完成旅程。
One popular festival event is a race called the nyagay. Six women wearing yak-wool skirts pull large pieces of wood halfway across a field. They then drop the wood and place 23 kilogram sacks of grain on the backs of their male partners. The women then climb on the men's backs. The men pick up the wood, then race back to the starting line.
其中一项颇受欢迎的活动是nyagay比赛。六名穿着牦牛绒裙子的妇女把木头拉到田地的中间,然后扔下木头,把23公斤重的一袋袋谷物放到她们男性同伴的背上,然后这些妇女爬到男人背上。这些男性抱起木头,然后跑回起跑线。
Festival organizers covered a tent with gold and set up a throne-like chair for the king. But he spent most of his time greeting people. Before the start of the pony race, food was served. Hundreds of villagers and visitors sat cross-legged as helpers served rice, vegetable curries and hot butter tea. All of the food was provided by the king. And everyone seemed very happy.
节日组织者用黄金做帐篷顶,并为国王安放了一张宛若王座的椅子。但是他大部分时间都在跟人们打招呼。在矮种马赛跑开始前,食物端了上来。数以百计的村民和游客盘腿而坐,服务人员提供了米饭、蔬菜咖喱和热奶油茶。所有食物都是国王提供的,大家看上去都很高兴。
I'm Jonathan Evans.
乔纳森·埃文斯报道。
 1 2 下一页
分享到
添加到收藏

VOA慢速排行

  1. 1Money Talks 有钱能使鬼推磨 与钱有关的几
  2. 1VOA词汇掌故:It Will Not Wash 行不通;不起作
  3. 1VOA词汇掌故:Circus 与马戏团相关的成语表达
  4. 1VOA词汇掌故:与苹果相关的美国习惯用语
  5. 1VOA健康报道:放风筝能让人感到心情平静和愉
  6. 1VOA词汇掌故:Dime 形容经济形势不好的几个美
  1. 1VOA词汇掌故:Circus 与马戏团相关的成语表达
  2. 1Money Talks 有钱能使鬼推磨 与钱有关的几
  3. 1VOA词汇掌故:All About Names 和人的名字有
  4. 1VOA慢速: 科学家称夏威夷将有大型火山喷发
  5. 1美国专利局商标局发行第1000万份专利
  6. 1VOA慢速:朝美会晤 朝鲜选新加坡作为会面场所
  1. 1智能农场设备可以大大减少化学药品使用
  2. 1与Earth相关的所有地道英语表达
  3. 1VOA慢速:川普签署钢铝关税宣言 加拿大墨西哥
  4. 1VOA词汇掌故:All About Names 和人的名字有
  5. 1VOA慢速:亚马逊CEO贝佐斯成为全球首位千亿富
  6. 1世卫组织呼吁全球禁用反式脂肪 杜绝患心脏

鸿运国际pt客户端

百度360搜索搜狗搜索