1. 英语小说: 小说下载 在线小说 读书推荐
  2. 英语短文: 家庭保健 健康生活 幸福情感
  1. 能力: 英语口语 英语听力 职场英语 商务英语 影视英语 少儿英语 行业英语 双语阅读
  2. 考试: 英语四级 英语六级 笔译口译 英语单词 考研英语 课堂英语 英语考试 新概念

英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

数百件救生衣做成的艺术品 为难民带来新希望

kira86 于2018-06-25发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
阿契勒·索拉在了解到一些关于难民的事之后,最终用救生衣创作了一件艺术品,以唤起人们对此问题的认真思考。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……
救生衣救生衣 720.jpg
Refugee Crisis Prompts Student Art Project
救生衣带来的新希望—难民们的新家
Thousands of refugees flooding out of the Middle East and North Africa creating a humanitarian crisis,Achilleas Souras was learning about the crisis at his school in Barcelona, he hoped to create an artwork as he learned more.
成千上万的中东和北非难民涌入欧洲,造成人道主义危机,阿契勒·索拉在位于巴塞罗那的学校里学习到了有关难民危机的一些事。他希望随着自己了解逐渐加深,最终能创作一件艺术品。
It culminated in me reaching out to get actual life jackets from Lesbos in Greece where many migrants would arrive.
“希腊莱斯博斯岛是难民进入欧洲的常规登陆地,登岛后,这些难民会将所穿的救生衣丢弃,我就想那为什么不利用这些堆积的救生衣呢?”
With help from the mayor of Lesbos, a Greek island that has coped with a flood of migrants,Souras got raw material for the artwork, eventually receiving hundreds of life jackets.
莱斯博斯岛位于希腊,该地一直在应对不断涌入的大批难民,在该岛市长的帮助下,索拉最终获得了艺术品所需的原材料—数百件救生衣。
When I touched them, I realize that each one of these life jackets represented a human life and it also had the smell of the sea so I just made it much more impactful than I thought initially.
“当我触摸这些救生衣时,我意识到一件救生衣就代表了一个人的生命,拿在手上,会嗅到大海的气息,所以最终做出来的东西远比我最初想象的更有冲击力。”
He fashioned a shelter that looked like the igloos of indigenous people in the far north.In different configurations the artwork has been shown from South Africa and Italy to Canada.He was in Los Angeles for the LA Design Festival and brought a small version of the installation made with miniature life jackets cut from fabrics from the real ones.
他建造了一座小屋,有点像生活在北极地区的爱斯基摩人居住的圆顶雪屋。他的艺术作品以不同形态在南非、意大利、加拿大等地展出。他带着这个艺术品的迷你版,参加了不久前举办的洛杉矶设计节,这些救生衣在布料上和普通救生衣并没差别,只是型号特别小。
He says this pop-up exhibit is not political. "The project isn't really meant to influence somebody's point of view.It's really just meant to serve as a pop-up to make somebody feel more inspired to explore more about the crisis like I did."
索拉表示,这种快闪展没有任何政治针对性。“这个展览并不是要影响某个人的观点。只是想采用这样一种快闪展的形式,来使人们受到更多的启发,就像我一样,更多地去探索如何用自己的力量帮助应对难民危机。”
The UN refugee agency says more than 65 million people have been displaced from their homes worldwide.More than 22 million are refugees, people are forced to flee because of conflict or persecution.Souras says that's something he wants people to think about.
联合国难民署称,全球有超过6500万人流离失所。其中,难民人数超过2200万。人们因战争冲突或迫害而被迫逃离家园。索拉说这应该成为人们认真思考的问题。
Mike O'Sullivan, VOA News, Los Angeles.
美国之音新闻,迈克·奥沙利文于洛杉矶为您播报。
 1 2 下一页
分享到
添加到收藏

英语新闻排行

  1. 1在巴西圣保罗“打飞的”上下班
  2. 1VOA常速英语:印第安纳波利斯科技浪潮形成美
  3. 1科学美国人60秒: 轻快的步伐可调节情绪 拥
  4. 1VOA常速英语:美国搬使馆引发"加沙大屠杀"
  5. 1科学美国人60秒: 数学揭开掰指关节会响的奥
  6. 1BBC News:加沙冲突事件 印尼泗水发生自杀式
  1. 1VOA常速英语:监测健康状况的手机应用
  2. 1扎心!全球有6850万人流离失所
  3. 1科学美国人60秒:让更多的专利发明商业化
  4. 1洱海水质保卫战已打响
  5. 1BBC News: 拉里·库德洛将出任美白宫首席经
  6. 1科学美国人60秒: 北极升温也许是极涡风暴导
  1. 1有些树在高温天气下 会流汗
  2. 1BBC News: 俄前双面间谍莫名生命垂危 疑似
  3. 1科学美国人60秒:科学合作 无所不能
  4. 1纯素汉堡吃起来是肉味?汉堡界新秀爆红
  5. 1酒杯大小直接决定饮酒量和酒品销售额
  6. 1科学美国人:谷歌Duplex 会打电话的AI助手

鸿运国际pt客户端

百度360搜索搜狗搜索