1. 英语小说: 小说下载 在线小说 读书推荐
  2. 英语短文: 家庭保健 健康生活 幸福情感
  1. 能力: 英语口语 英语听力 职场英语 商务英语 影视英语 少儿英语 行业英语 双语阅读
  2. 考试: 英语四级 英语六级 笔译口译 英语单词 考研英语 课堂英语 英语考试 新概念

英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

美国“水牛城”布法罗:一度辉煌但最终衰落的城市

kira86 于2018-05-30发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
布法罗是纽约州第二大城市,又称“水牛城”,这里曾是美国的一个主要工业生产中心,而如今这座衰落的城市正在等着自己的又一春。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……
纽约.jpg
Buffalo: City With a Magnificent Past Fallen on Hard Times
布法罗:一度辉煌但最终衰落的城市
Part of the so-called American Rust Belt, Buffalo is the second-largest city in New York State,and now says historian Mark Goldman, one of the poorest big cities in America.
布法罗是纽约州第二大城市,是所谓的美国“铁锈地带”(指美国已陷入经济困境的老工业区)的一部分,历史学家马克·戈德曼称,该城市现在是美国最贫穷的大城市之一。
Something like 75 to 80 percent of the children in our schools are qualified for free lunch, maybe one of the highest in the country. New York City is pretty high, too by the way but this is a national phenomenon.
“我们学校约75%至80%的孩子因家庭收入低而有资格享受免费午餐,也许是全国比例最高的城市之一。纽约市也很高,这是一个全国性的现象。”
Goldman, a New York City native, has lived in the city for over 50 years and has written several books on Buffalo's economic ups and downs and there have been many more ups he says. When the Erie Canal opened in 1825, it became a water route from New York City to the Great Lakes, a major factor driving the development and economy of the United States.
戈德曼是纽约市人,在纽约生活了50多年,并撰写了多本书籍描述布法罗经济的起起落落,他说,布法罗曾有经济繁荣的历史。1825年,伊利运河开通,布法罗成为纽约市通往五大湖的水路,一度是推动美国经济社会发展的一个主要因素。
By 1900 before, it becomes (became) a major center of industrial production in the country, steel, coal, railroads, machinery, automobiles but it all started to fall apart in the 1960s and 70s. Industry began declining rapidly in formerly booming cities like Buffalo, Cleveland, Pittsburgh and Detroit. Today more than 31 percent of Buffalo residents live below the poverty line which in the U. S. is less than $24,000 for a family of four.
“到1900年,布法罗成为美国一个主要的工业生产中心,钢铁、煤炭、铁路,任何与重工业有关的产业应有尽有,也有汽车产业。”但这一切在20世纪60年代、70年代开始崩溃。在布法罗、克利夫兰、匹兹堡和底特律这些昔日蓬勃发展的城市,工业开始迅速衰落。今天, 31%以上的布法罗居民生活在贫困线以下,也就是四口之家的生活费每年不到24,000美元。
George K Arthur runs Buffalo's Nash House Museum, a landmark for the city's African-American community. Arthur says he witnessed how the closing of industrial plants affected the city's minority population. "It is the industry's begin to move out and go overseas, a lot of that high unemployment,and those in the minority community were the ones who were really hit the hardest. "Today Buffalo's unemployment rate is 6. 4 percent, higher than other U. S. cities. But it still has a bright future, believes architectural photographer James Cavanaugh.
乔治·K·亚瑟是布法罗纳什故居博物馆的馆长,这个博物馆记录了布法罗非洲裔美国人的历史。亚瑟说,他目睹了工厂关停对该市少数族裔人口的影响。“随着工厂企业开始迁出并走向海外,少数族裔社区遭受了高失业率的打击,他们遭受的打击最严重。”今天,布法罗的失业率为6. 4% ,高于美国其他城市。但建筑摄影师詹姆斯·卡万诺相信,这个城市仍然有着光明的未来。
We look at certain things that we have photographed like the,the two large steel mills that were in Buffalo for many years and employed tens of thousands of people. They're gone, now some people would say well, that's bad we lost that manufacturing capacity. But at the same time, those sites now are being repurposed for light manufacturing, distribution, more modern technology. So it seems that despite hard times, Buffalo is recovering, providing hope and new jobs for many of its residents.
“我们看到我们拍摄的某些建筑,比如在布法罗多年的两家大型钢厂,它们曾雇用数万人。这些工厂已经关闭了。有些人说这很糟糕,我们已经失去了制造能力。但与此同时,人们正在对旧厂址重新规划,投入轻型制造业,采用现代化技术的分销。”虽然布法罗处于困难时期,但目前来看,它正在复苏,有可能为许多居民提供希望和新的就业机会。
Olga Loginova, for VOA News, Buffalo, New York.
美国之音新闻,奥嘉·洛吉诺娃于纽约州布法罗为您播报。
 1 2 下一页
分享到
添加到收藏

英语新闻排行

  1. 1在巴西圣保罗“打飞的”上下班
  2. 1VOA常速英语:印第安纳波利斯科技浪潮形成美
  3. 1科学美国人60秒: 轻快的步伐可调节情绪 拥
  4. 1VOA常速英语:美国搬使馆引发"加沙大屠杀"
  5. 1科学美国人60秒: 数学揭开掰指关节会响的奥
  6. 1BBC News:加沙冲突事件 印尼泗水发生自杀式
  1. 1VOA常速英语:监测健康状况的手机应用
  2. 1扎心!全球有6850万人流离失所
  3. 1科学美国人60秒:让更多的专利发明商业化
  4. 1洱海水质保卫战已打响
  5. 1BBC News: 拉里·库德洛将出任美白宫首席经
  6. 1科学美国人60秒: 北极升温也许是极涡风暴导
  1. 1有些树在高温天气下 会流汗
  2. 1BBC News: 俄前双面间谍莫名生命垂危 疑似
  3. 1科学美国人60秒:科学合作 无所不能
  4. 1纯素汉堡吃起来是肉味?汉堡界新秀爆红
  5. 1酒杯大小直接决定饮酒量和酒品销售额
  6. 1科学美国人:谷歌Duplex 会打电话的AI助手

鸿运国际pt客户端

百度360搜索搜狗搜索