1. 英语小说: 小说下载 在线小说 读书推荐
  2. 英语短文: 家庭保健 健康生活 幸福情感
  1. 能力: 英语口语 英语听力 职场英语 商务英语 影视英语 少儿英语 行业英语 双语阅读
  2. 考试: 英语四级 英语六级 笔译口译 英语单词 考研英语 课堂英语 英语考试 新概念

英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

VOA常速英语:芭芭拉·布什逝世 一生致力于美国家庭扫盲事业

kira86 于2018-04-19发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
芭芭拉把“家庭扫盲”作为主要事业以提高美国人的读写能力,还定期献声一档全国广播节目强调家长为孩子读书的重要性。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……
芭芭拉·布什.jpg
Former First Lady Goes for "Comfort Care" Rather than Additional Medical Treatment
前第一夫人选择静养不再接受治疗
Barbara Pierce Bush was the US First Lady in the early 1990s, when her husband was the country's 41st president.She also later become the mother of a president when one of her six children George W. Bush was elected in 2000.
上世纪九十年代初芭芭拉·布什的丈夫时任第41位美国总统,而她本人当时是美国第一夫人。而2000年她的第六个孩子乔治·W·布什成功当选总统,她也因此成为总统的母亲。
I had trouble when I was married to the president.And now to see that same fella that I used to drive around in little league car pools and I used to yell at to please pick up his room just to see him as president. It's truly amazing.
我嫁给总统的时候还是很困扰的,现在看到那个以前跟我在小规模汽车联盟里开车兜风的家伙,那个需要我吼叫才会把房间收拾好的家伙成了总统,这种感觉真神奇。
She's known for her relentless loyalty."I hated it when anyone criticized my brilliant husband, and I furious when they criticized my son."
她本人以不懈的忠诚而闻名。我讨厌别人批评我才华横溢的丈夫,有人批评我儿子的时候我会异常愤怒。
Often described as humble, her biggest legacy is how she's advanced literacy, says professor of historian at Houston University Nancy Beck Young."Arguing the importance of reading and writing, and that everyone should be given those skills to read and write.She argued on numerous occasions in the White House that the ability to read and write would determine whether or not an individual suffered from other social ills."
休斯顿大学历史学教授南希·贝克·杨说道:人们形容芭芭拉的时候会说她很谦逊,她留下的最大遗产是增进读写能力的项目。争论读写的重要性,每个人都应该被赋予阅读和写作的技能。她在白宫进行过多次讨论,阅读和写作的能力将决定一个人是否遭受其他社会弊病。
Barbara Bush foundation for Family Literacy, she started nearly three decades ago,says it raised more than 110 million dollars to create or expand literacy programs throughout the US. She also published books."One while she was in the White House, Millie's book was told from the perspective of her cocker spaniel Millie about life in the White House.And she donated the proceeds from that book around a million dollars to work on behalf of the Literacy."
芭芭拉·布什的家庭扫盲基金会创立于近30年前,据悉该基金会筹集了超过1.1亿美元,用于在美国各地创建或扩大扫盲计划。她还出版过自己写的书。她还住在白宫的时候,就出版了《米莉的书》,以一只可卡犬的视角讲述了白宫生活。而这本书收益的近一百万美元,她都捐给了以扫盲计划为代表的公益机构。
The matriarch of the Bush family was born on June 8th 1925 and is currently the nation's oldest living First Lady.She's been married for 73 years to the man she got engaged to right before he left for the war."I would stand there and look out at the blackness of the sky.And I would think about friends I lost, a country I loved and about a girl named Barbara."She faced tragedy when one of her two daughters died of Leukemia at age 3.
布什家族的这位高雅的妇人出生于1925年6月8日,是目前美国最长寿的第一夫人。她已经结婚73年了,嫁给了那个在他参战之前就与之订婚的男人。我会站在那里望着漆黑的天空思绪纷飞,我想念那些逝去的朋友、热爱的祖国和那个叫做芭芭拉的姑娘。她有过锥心之痛,她两个女儿中的一个在三岁的时候罹患白血病夭折。
One of her granddaughters said on Monday, the world is a better place because Barbara Bush is in it.
周一,她的一个孙女说,这个世界因为芭芭拉·布什而更加美好。
Mariama Diallo VOA News Washington.
美国之音记者迪亚洛,华盛顿播报。
 1 2 下一页
分享到
添加到收藏

英语新闻排行

  1. 1在巴西圣保罗“打飞的”上下班
  2. 1VOA常速英语:印第安纳波利斯科技浪潮形成美
  3. 1科学美国人60秒: 轻快的步伐可调节情绪 拥
  4. 1VOA常速英语:美国搬使馆引发"加沙大屠杀"
  5. 1科学美国人60秒: 数学揭开掰指关节会响的奥
  6. 1BBC News:加沙冲突事件 印尼泗水发生自杀式
  1. 1VOA常速英语:监测健康状况的手机应用
  2. 1扎心!全球有6850万人流离失所
  3. 1科学美国人60秒:让更多的专利发明商业化
  4. 1洱海水质保卫战已打响
  5. 1BBC News: 拉里·库德洛将出任美白宫首席经
  6. 1科学美国人60秒: 北极升温也许是极涡风暴导
  1. 1有些树在高温天气下 会流汗
  2. 1BBC News: 俄前双面间谍莫名生命垂危 疑似
  3. 1科学美国人60秒:科学合作 无所不能
  4. 1纯素汉堡吃起来是肉味?汉堡界新秀爆红
  5. 1酒杯大小直接决定饮酒量和酒品销售额
  6. 1科学美国人:谷歌Duplex 会打电话的AI助手

鸿运国际pt客户端

百度360搜索搜狗搜索