1. 英语小说: 小说下载 在线小说 读书推荐
  2. 英语短文: 家庭保健 健康生活 幸福情感
  1. 能力: 英语口语 英语听力 职场英语 商务英语 影视英语 少儿英语 行业英语 双语阅读
  2. 考试: 英语四级 英语六级 笔译口译 英语单词 考研英语 课堂英语 英语考试 新概念

英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

科学美国人60秒:黑暗中的哭泣

lzy 于2017-12-07发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
黑暗中的哭泣
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……
Adult Daughter Orcas May Trigger Moms' Menopause
 
成年雌性虎鲸“更年期”

Menopause marks the end of a female’s babymaking era. And not just for humans. Female killer whales go through menopause, too. And a new study finds that they might get pushed into menopause by their up-and-coming daughters. Those findings are floated in the journal Current Biology.
更年期预示着一位女性孕育婴儿时期的终结。这不止对人类适用。雌性虎鲸也经历更年期。一项新的研究发现,孕育女儿可能将它们带入更年期。该研究结果发表在《当代生物学》杂志上。
Female orcas usually quit popping out calves between the ages of 30 and 40. Yet they can live to be more than 90 years old. One granny orca, who recently dropped from researchers’ radar and is (sadly) presumed to have passed, was thought to be 105.
磁性虎鲸一般在30到40岁就会不在孕育小的虎鲸。然而它们可以活到90多岁。而一位奶奶虎鲸,未被研究人员的雷达发现,令人伤心的是,它已经死亡了。据估计这头虎鲸约为105岁。
But why would a female whale stick around for so long after she’s done adding to the gene pool? One theory is that it pays to keep nanna around so she can help care for the younger members of her family group. Indeed, matriarchal orcas do spend a lot of time nurturing their descendants.
为什么虎鲸的在不在为基因库做贡献之后,还可以存活这么长的时间?有一种理论认为,奶奶存在可以照顾年轻的家庭成员。事实上,母系虎鲸的确花了很多时间培养他们的后代。
But that doesn’t explain why the old gals should stop having babies of their own. To dive deeper into that issue,
但是,这不能解释为什么老姑娘为社么就不生宝宝. 为了深入研究这个问题,研究人员研究了太平洋西北地区两种虎鲸的43年的数量数据。这些数据记录了包括525头小虎鲸在内的当地虎鲸的年龄以及基因关系。
researchers examined 43 years’ worth of demographic data on two populations of killer whales in the Pacific Northwest. The records tracked the ages and genealogical relationships of the resident orcas, including 525 calves.
研究结果表明,当妈妈和女儿同时喂养子女时,年长的雌性虎鲸的子女——原因不祥——在15岁的死亡几率是年轻妈妈子女的两倍。研究人员表示,这就可以解释为什么很多贵妇虎鲸在黄金之年放弃繁殖而把时间用于宠溺庞大的子孙群。
Turns out that when mothers and daughters breed at the same time, the calves of the elder females—for reasons yet unclear—are almost twice as likely to die by the age of 15 than those of the younger moms.
Which the researchers say could account for why the grande dames ultimately give up on reproduction and coast through their golden years doting on the gargantuan grandkids.
 1 2 下一页
分享到
添加到收藏

英语新闻排行

  1. 1BBC News: 南极洲冰层下生存着未知种类的动
  2. 1VOA慢速英语:墨西哥城:手机也能接收地震警报
  3. 1VOA慢速英语:女性专享的交通应用在巴西走红
  4. 1特朗普访华:美国如何融入“中国梦”?
  5. 1VOA慢速英语:川普意图将美国驻以色列大使馆
  6. 1VOA慢速英语:旧核避难所成为最大的电影和电
  1. 1英语听力:万圣节的故事(1)
  2. 1英语听力:万圣节的故事(2)
  3. 1VOA慢速英语:国际劳工组织 2亿人处于失业状
  4. 1VOA慢速英语:川普政府废除“梦想生”移民计
  5. 1BBC News: 哈维·韦恩斯坦性丑闻发酵 多名
  6. 1CNN News: 加州大火 伤势惨重
  1. 1科学美国人60秒:标签艺术照和房地产的关系
  2. 1科学美国人60秒:法律存在的必要性
  3. 1CNN News: 飓风纳特登陆美国墨西哥湾沿岸
  4. 1与水泵一起消灭海洋里的塑料
  5. 1CNN News: 索马里 被世界遗忘的灾难角落
  6. 1CNN News:公共场所应不应该移除南方纪念雕

鸿运国际pt客户端

百度360搜索搜狗搜索