1. 英语小说: 小说下载 在线小说 读书推荐
  2. 英语短文: 家庭保健 健康生活 幸福情感
  1. 能力: 英语口语 英语听力 职场英语 商务英语 影视英语 少儿英语 行业英语 双语阅读
  2. 考试: 英语四级 英语六级 笔译口译 英语单词 考研英语 课堂英语 英语考试 新概念

英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

BBC News: 美国DEA麻醉药新举措

lzy 于2017-11-14发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
BBC News: 美国DEA麻醉药新举措
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……
bbc.jpg 
 
BBC News with Charles Carroll.
BBC新闻。
The leaders of the U.S and China are expected to outline competing visions of global trade when they addressed the Asia-Pacific Economic Co-operation Summit in Vietnam later. President Trump is expected to stress his America-first doctrine. Xi is likely to re-affirm China's openness to global free trade.
中美两国领导人预计在随后于越南举行的亚太经合峰会致辞中勾画出全球贸易的竞争格局。特朗普总统预计在峰会上强调美国利益第一的原则。习主席很可能重申中国对全球自由贸易的开放。
The French president Emmanuel Macron, who is in Saudi Arabia on an unscheduled visit, has said he will emphasize the importance of stability in Lebanon. France has close links with Lebanon, and Mr.Macron's visit comes days after the prime minister Saad Hariri resigned while in Riyadh, prompting suspicions that he was under pressure.
法国总统埃马纽埃尔·马克龙在临时出访沙特期间表示,自己会强调黎巴嫩稳定性的重要性。法国与黎巴嫩有亲密的关系,马克龙出访之前的几天,黎巴嫩总理萨阿德· 哈里里在利雅得辞职,引发了其压力很大的猜测。
Roy Moore, the republican candidate to fill a vacant US senate seat for the state of Alabama, is facing allegations of sexual misconduct with a teenage girl nearly 40 years ago. The Washington Post quoted Leigh Corfman as saying that she was 14 years old when Mr.Moore initiated inappropriate sexual advances. Mr. Moore vehemently denies the allegations.
竞选阿拉巴马州参议院席位的共和党人罗伊·摩尔因近40年前涉嫌与一名少女存在性行为不检而面临指控。《华盛顿邮报》引用了柯夫曼的原话,摩尔对其进行不当性侵犯的时候,她14岁。摩尔强烈否认该指控。
The US drugs regulator, the DEA, has announced new measures designed to stem the country's synthetic opium epidemic. It's re-classifying chemically altered versions of fentanyl to give them the same criminal status as heroin. Cutbacks in the prescription of legal opium over the past 2 years have driven addicts towards fentanyl-based drugs.
美国药品监督机构美国管制(特殊)药品监督管理局宣布了为阻止美国合成麻醉药物泛滥而采取的新举措。该机构将芬太尼这种化学结构经过改变的物质重新归类为与海洛因一样具有犯罪性物质。过去2年间对开处这种合法麻醉品的缩减驱使许多毒瘾分子对含有芬太尼的药物趋之若鹜。
The Colombian president Juan Manuel Santos has said his worst nightmare would be seeing Venezuela's economy collapses and a wave of refugees. Mr.Santors said Columbia was ready taking almost 500,000 Venezuelans, and while he didn't contemplate closing the border, the situation was getting worse.
加泰罗尼亚主席胡安 桑托斯表示,自己最大的噩梦就是看到委内瑞拉的经济萎靡,涌现出一大批难民。桑托斯表示,哥伦比亚已经收容了近50万委内瑞拉人,而虽然他并未想过关闭边境,但局势确实每况日下。
And a supreme court judge in Spain has said the speaker of the Catalan parliament can be really stall on bail, pending an investigation into her role in the band push for independence.
西班牙最高法院法官表示,加泰罗尼亚议会发言人可能会被保释,在其接受煽动加泰罗尼亚独立的调查之前。
And that's our summary of the latest BBC News.
您正在收听的是最新的BBC新闻。
 1 2 下一页
分享到
添加到收藏

英语新闻排行

  1. 1BBC News: 南极洲冰层下生存着未知种类的动
  2. 1VOA慢速英语:墨西哥城:手机也能接收地震警报
  3. 1VOA慢速英语:女性专享的交通应用在巴西走红
  4. 1特朗普访华:美国如何融入“中国梦”?
  5. 1VOA慢速英语:川普意图将美国驻以色列大使馆
  6. 1VOA慢速英语:旧核避难所成为最大的电影和电
  1. 1英语听力:万圣节的故事(1)
  2. 1英语听力:万圣节的故事(2)
  3. 1VOA慢速英语:国际劳工组织 2亿人处于失业状
  4. 1VOA慢速英语:川普政府废除“梦想生”移民计
  5. 1BBC News: 哈维·韦恩斯坦性丑闻发酵 多名
  6. 1CNN News: 加州大火 伤势惨重
  1. 1科学美国人60秒:标签艺术照和房地产的关系
  2. 1科学美国人60秒:法律存在的必要性
  3. 1CNN News: 飓风纳特登陆美国墨西哥湾沿岸
  4. 1与水泵一起消灭海洋里的塑料
  5. 1CNN News: 索马里 被世界遗忘的灾难角落
  6. 1CNN News:公共场所应不应该移除南方纪念雕

鸿运国际pt客户端

百度360搜索搜狗搜索