1. 英语小说: 小说下载 在线小说 读书推荐
  2. 英语短文: 家庭保健 健康生活 幸福情感
  1. 能力: 英语口语 英语听力 职场英语 商务英语 影视英语 少儿英语 行业英语 双语阅读
  2. 考试: 英语四级 英语六级 笔译口译 英语单词 考研英语 课堂英语 英语考试 新概念

英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

第11期-王后的槌球游戏(1)

lzy 于2017-08-08发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
第11期-王后的槌球游戏(1)
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……
 Chapter 6 The Queen's game of croquet
 第6章 王后的槌球游戏

Near the door there was a rose-tree and three gardeners

在门附近,有棵玫瑰树。

who were looking at the roses in a very worried way
旁边站了三个园丁,

What's the matter?Alice said to them

“怎么啦?”爱丽丝问他们。

You see,Miss,said the first gardener

“你看,小姐,”第一个园丁说,

these roses are white,but the Queen only likes red roses,and she—

“这些玫瑰是白的,可王后只喜欢红玫瑰,而且她——”

The Queen!said the second gardener suddenly,and at once,the three gardeners lay down flat on their faces

“王后!”第二个园丁突然说。三个园丁马上趴下,脸贴在地面上。

Alice turned round and saw a great crowd of people

爱丽丝转过身,看见一大群人。

It was a pack of cards,walking through the garden

这是一副牌,正在穿过花园。

There were clubs(they were soldiers),and diamonds,and ten little children(they were hearts)

有方块(他们是士兵),梅花和十个小孩(他们是红桃)。

Next came some Kings and Queens

随后是国王和王后们。

Then Alice saw the White Rabbit,and behind him,the Knave of Hearts

这时,爱丽丝看见了白兔,他后面是红桃杰克,

And last of all,came THE KING AND QUEEN OF HEARTS

最后是红桃国王和王后。

When the crowd came near to Alice,they all stopped and looked at her
and the Queen said,"Who are you?"

这支队伍来到爱丽丝跟前,大家都停下来打量她,
王后说,“你是谁?”

My name is Alice,Your Majesty,said Alice very politely

“我叫爱丽丝,陛下,”爱丽丝很有礼貌地说。

But she thought to herself,"They're only a pack of cards

她想,“他们不过是一副纸牌,”

I don't need to be afraid of them!

“我不怕他们!”

And who are these?said the Queen,looking at the three gardeners

“这些人都是谁?”王后看着三个园丁问道。

Then she saw the white roses,and her face turned red and angry

正在这时,她看见了白玫瑰,脸一下子气得通红。

Off with their heads!she shouted,and soldiers hurried up to take the gardeners away

“砍掉他们的头!”她喊道,士兵们赶快把园丁们拉走。 

The Queen turned to Alice
“会!”爱丽丝也喊着。

Yes!shouted Alice

“那么来吧!”王后吆喝一声。

Come on,then!shouted the Queen

大队人马接着走,爱丽丝跟着他们。

The crowd began to move on,and Alice went with them

“这——这是个好天气,”她听见一个发愁的说话声。

It's—it's a very fine day,said a worried voice in her ear

白兔就在她身边。
 
Where's the Duchess?
“很好,”爱丽丝说。“公爵夫人在哪儿?”

Alice saw that the White Rabbit was by her side

“嘘!”白兔很快说。

Very fine,said Alice

“她在监狱里,等着受刑。”

Shhh!said the Rabbit in a hurried voice

“为什么?”爱丽丝问。

She's in prison,waiting for execution

正在这时,王后喊:“各就各位!”

What for?said Alice

比赛开始了。

But just then the Queen shouted,"Get to your places!",

这是爱丽丝见过的最奇怪的槌球游戏!

and the game began

球是刺猬,木槌是红鹤。

It was the strangest game of croquet in Alice's life!

弓形小球门由士兵组成,他们转过身去,红鹤腿着地站着。

The balls were hedgehogs,and the mallets were flamingoes

爱丽丝用胳膊抱着红鹤的身体,但红鹤把脖子一会儿转到这边,一会儿转到那边。

And the hoops were made by soldiers,who turned over and stood on their hands and feet

最后,爱丽丝准备好用红鹤的头去击球。

Alice held her flamingo's body under her arm,but the flamingo turned its long neck first this way and then that way

可正在这时,刺猬等烦了,穿过槌球场走开了。

At last,Alice was ready to hit the ball with the flamingo's head

士兵们也总是站起来走开。

But by then,the hedgehog was tired of waiting and was walking away across the croquet-ground
 

And when both the flamingo and the hedgehog were ready,there was no hoop!
当红鹤和刺猬都准备好时,却没有球门!

The soldiers too were always getting up and walking away

这场球可是太难打了,爱丽丝想。

It really was a very difficult game,Alice thought

打球的人总是同时打,老是争吵,争刺猬。

The players all played at the same time,and they were always arguing and fighting for hedgehogs

在任何一件事上大家意见都不一致。

Nobody could agree about anything

很快王后气坏了,她走来走去,大约隔一分钟就大喊“砍掉他的脑袋”或者“砍掉她的脑袋”。

Very soon,the Queen was wildly angry,and went around shouting "Off with his head!"or"Off with her head!"about once a minute

爱丽丝开始有点担心了。

Alice began to feel worried

她想:“王后也会很快和我吵起来的,那可怎么办?”

The Queen is sure to argue with me soon,she thought

“在这儿他们一直在砍头。”

And what will happen to me then?They're cutting people's heads off all the time here

“可奇怪的是居然还有人活着!”

I'm surprised there is anyone left alive!

这时她看到一个很奇怪的东西。

Just then she saw something very strange

她仔细看,过了一会儿她看出来了,是一张咧着笑的嘴。

She watched carefully,and after a minute or two she saw that the thing was a grin

“是切舍猫,”她心里想。

It's the Cheshire Cat,she said to herself

“现在我可有人说话了。”

Now I'll have somebody to talk to

“你怎么样?”猫问,嘴完全显露出来了。

How are you getting on? said the Cat,when its mouth appeared

爱丽丝等了等。

Alice waited

她想,“我没法跟一个没耳朵的东西说话。”

I can't talk to something without ears,she thought

慢慢地猫的眼睛,然后是耳朵,然后是头都出来了。

Slowly the cat's eyes,then its ears,and then the rest of its head appeared

但到颈部就停下来了,身子没出来。

But it stopped at the neck,and its body did not appear

爱丽丝就给猫讲球赛的情况。

Alice began to tell the Cat all about the game

“这球赛太难打了,”她说。

It's very difficult to play,she said

“每个人都在吵个不停,球门和刺猬还总是走开。”

Everybody argues all the time,and the hoops and the hedgehogs walk away
 
 1 2 下一页
分享到
添加到收藏

影视听力排行

  1. 1第11期-王后的槌球游戏(1)
  2. 1听电影学英语-肖申克的救赎 4
  3. 1听电影学英语-肖申克的救赎 7
  4. 1欧美电影:足球尤物 第三十三期
  5. 1 听电影学英语-暮光之城25
  6. 1第10期-不吃东西会消失的
  1. 1第11期-王后的槌球游戏(1)
  2. 1第12期-王后的槌球游戏(2)
  3. 1第13期-谁偷了果馅饼(1)
  4. 1第14期-谁偷了果馅饼(2)
  5. 1 听电影学英语-肖申克的救赎 1
  6. 1听电影学英语-肖申克的救赎 2
  1. 1 听电影学英语-暮光之城10
  2. 1听电影学英语-肖申克的救赎 10
  3. 1听电影学英语-初恋50次 18
  4. 1 每日一文,英文小说:小王子 第一期
  5. 1 听电影学英语-暮光之城1
  6. 1 每日一文,英文小说:小王子 第三期

鸿运国际pt客户端

百度360搜索搜狗搜索